Треш-фея
— Hello, are you there?
— Yes, who are you please?
— I'm Watt.
— What's your name?
— Watt's my name.
— Yes, what's your name?
— My name is John Watt.
— John what?
— Yes, are you Jones?
— No I'm Knott.
— Will you tell me your name then?
— Will Knott.
— Why not?
— My name is Knott.
— Not what?
— Not Watt, Knott.
— What?
— Yes, who are you please?
— I'm Watt.
— What's your name?
— Watt's my name.
— Yes, what's your name?
— My name is John Watt.
— John what?
— Yes, are you Jones?
— No I'm Knott.
— Will you tell me your name then?
— Will Knott.
— Why not?
— My name is Knott.
— Not what?
— Not Watt, Knott.
— What?
- Two tickets to Dublin...
- Куда, блин?
- Туда, блин!
а я еще "ту ти ту ту ту" люблю ))))))
Фешенебельный отель. Звонит телефон. Портье берет трубку и слышит:
- Ту-ти-ту-ту-ту-ту!
Портье положил трубку. Через минуту опять звонок:
- Ту-ти-ту-ту-ту-ту!
Портье снова положил трубку. Через две минуты спускается Новый Русский:
- Ну ты че?! в натуре английский не понимаешь? прошу же - два чая в двести двадцать второй!!
я такого не знала )))
@-лексис-@, да не издеваются они... у них просто звуков маловато, чтобы друг друга легко понимать... А имена пишутся, как в голову взбредёт, и тёзками считаются только те, у кого имена пишутся одинаково
В нашем языке тоже такие приколы бывают, как в той истории, где покупатель в магазине смотрит - названия на мясной витрине: говядина, телятина, свинина, индюшатина... Суслятина г.к., думает что это? Уже и суслятина продаётся, горячего копчения? И просит продать граммов триста, на пробу. А продавщица бесится, потому что это она - Суслятина Галина Константиновна.
Вот ещё вам: